خانه ترجمه

خانه ترجمه

ترجمه های غلام مرادی
خانه ترجمه

خانه ترجمه

ترجمه های غلام مرادی

ترجمه سه زبانه شعر "دریا" سروه شعفیعی کدکنی با ترجمه غلام مرادی


حسرت نبرم به خواب آن مرداب

کارام درون دشت شب خفته ست

دریایم و نیست باکم از طوفان:

دریا، همه عمر، خوابش آشفته ست.

I don’t envy that lagoon its dream

Resting in the desert of night

I am a sea and don’t care about storms

Seas, all the life, are in disturbing dreams


 

من وه خه و ئه و زقه هه سوو ناکه م

که له ناو بیاوان شه و رهات خه فتگه

ده لیام و له قه ره هیلیچ زاورم ناچو

ده لیا، له ئه مری، خه و خوه ش نه یری.

 

 

 

نظرات 2 + ارسال نظر
Morteza 1395,08,21 ساعت 09:31 ب.ظ

ترجمه متن

الهه 1395,11,30 ساعت 06:14 ب.ظ

میشه معنیشو بزارین

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد