خانه ترجمه

خانه ترجمه

ترجمه های غلام مرادی
خانه ترجمه

خانه ترجمه

ترجمه های غلام مرادی

ساغر غزل لبریز عشق است

Sonnets Are Full Of Love

Sonnets are full of love, and this my tome
Has many sonnets: so here now shall be
One sonnet more, a love sonnet, from me
To her whose heart is my heart's quiet home,
To my first Love, my Mother, on whose knee
I learnt love-lore that is not troublesome;
Whose service is my special dignity,
And she my loadstar while I go and come
And so because you love me, and because
I love you, Mother, I have woven a wreath
Of rhymes wherewith to crown your honoured name:
In you not fourscore years can dim the flame
Of love, whose blessed glow transcends the laws
Of time and change and mortal life and death.

Christina Georgina Rossetti

 

ساغر غزل لبریز عشق است

ساغر غزل لبریز عشق است و این دیوان من

غزل ها بسیار دارد: و اینک اینجا غزلی دیگر،

از من به او که دلش سرای گرم دل من است 

از مـن بـــه نـخـستین عـشقـم، بـه مـادرم

کـــــه بـــر دامــانش درس عشق آموختم

 کــــه هــــیــچ زحــــمــتــی نیسـت؛

کــــه حــمایتش از من افتخار بزرگی است.

در آمـد و شدهایم او ستاره ی راهنمایم است

مادر! به خـاطر عشقی که به تو دارم و عشقی

کـه بـه من داری، تاج گلی از قافیه می سازم

کــه بــر ســر نــام پــر افتـخارت بنشانم

هــشتاد ســـال عـمـر آتش عشق را در تــو

فرونشاندن نیارد، آتشی که که فروغ خجسته اش

 ورای قانون زمان و تحول و مرگ و زندگی فانی است.  

مترجم:  غلام مرادی

 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد