مجموعه داستان «مروارید» اثر کاترین منسفیلد، نویسنده نیوزلندی به فارسی ترجمه شد._ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه غلام مرادی از مجموعه داستان «مروارید» به پایان رسیده و این کتاب به زودی از سوی نشر سبزان روانه کتابفروشیهای ایران میشود. منسفیلد سال ۱۸۸۸ در وِلینگتون نیوزلند به دنیا آمد. وی سال ۱۹۰۶ چند نوشته کوتاه ادبی در یک نشریه استرالیایی به چاپ رساند و پس از آن با برخی از نشریات آوانگارد ادبی به همکاری پرداخت. این نویسنده در اوج جوانی به بیماری مهلک سل مبتلا شد و اکثر آثار داستانی خود را در دوره طولانی بیماری خلق کرد. منسفیلد در سن ۳۷ سالگی درگذشت. پس از درگذشت منسفیلد بسیاری از داستانهای منتشر نشده این نویسنده و برخی از شعرهایش توسط همسرش جمعآوری و چاپ شد. این نویسنده را یکی از مطرحترین داستاننویسان انگلیسیزبان عصر خود میدانند. از منسفیلد تاکنون مجموعه داستانهایی چون: «گاردن پارتی»، «خانه عروسک» و «آقای کبوتر و بانو» به فارسی ترجمه و منتشرشده است. «مروارید» در ۲۳۳ صفحه چاپی به چاپ میرسد. مترجم، داستانهای این کتاب را از کتابی با نام اصلی: «گزیدهای از داستانهای کاترین منسفیلد» جمعآوری کرده است. این کتاب سال ۲۰۰۶ منتشر شده و آخرین گزینش منتشر شده از داستانهای این نویسنده نیوزلندی است. |
خبر اخذ مجوز انتشار مجموعه داستان کوتاه مروارید اثر کاترین منسفیلد نویسنده نیوزلندی با ترجمه غلام مرادی از سوی خبرگزاری کتاب ایران